
Новини
11.12.2008|07:57|Буквоїд
Томас Еліот. «Котознавство від Старого Опосума»
Це – перший повний український переклад цієї книжки, який зробив поет Іван Андрусяк.
«Котознавство від Старого Опосума» – один із найвідоміших жартів Старого Опосума (так поет зазвичай підписував свої смішні або в’їдливі твори). Еліот дуже любив котів, і жартома, відпочиваючи, написав про них дивовижну книжку, яка одразу ж полюбилася і дорослим, і дітям. Настільки, що композитор Ендрю Лойд Вебер відтак створив за її мотивами не менш знаменитий мюзикл «Коти».
Еліот Томас Стернз. Котознавство від Старого Опосума /Вірші. Переклад із англійської Івана Андрусяка. – К.: Грані-Т, 2008. – 56 с., іл. (Серія «Дитяча іронічна поезія»).