Події

23.01.2013|14:03|Буквоїд

У Німеччині відцензурують «Маленьку чаклунку»

Відома казка «Маленька чаклунка» Отфріда Пройслера позбудеться слова «негр» через нову стратегію одного з найстаріших і найбільших німецьких видавництв, що спеціалізуються на літературі для дітей Thienemann Verlag.

І це тільки початок - співробітники видавництва активно опрацьовують тексти інших творів для виявлення відтепер табуйованою лексики. Наступною книгою, яку мають відкорегувати, стане повість «Пеппі Довга Панчоха» Астрід Ліндгрен, там негритянський король перетвориться на «правителя південних морів». За словами представника видавництва Клауса Вілльберга: «Книги необхідно адаптувати з урахуванням мовних і політичних змін. Тільки в цьому випадку вони збережуться у віках».
89-річний Отфрід Пройслер - один із найвідоміших у Німеччині авторів творів для дітей та підлітків - довгий час не давав згоди на зміну свого оригінального тексту. Зрештою, йому довелося поступитися видавцям, які вирішили прислухатися до вимог часу.

За інформацією зарубіжної преси



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга