Головна\Події\Фестивалі

Події

22.06.2023|12:16|Буквоїд

Харківське видавництво анонсує серію «Vivat класика»: на Книжковому Арсеналі перше публічне обговорення

Видавництво «Vivat» готує до друку знакові твори українських класиків, які не включені у шкільну програму. У першій черзі це будуть Григорій Квітка-Основ’яненко, Іван Франко, Ольга Кобилянська, Володимир Винниченко, Валер’ян Підмогильний та Юрій Яновський. Курує серію «Vivat класика» літературознавиця Ярина Цимбал. Вже наприкінці літа у книгарнях з’являться видання у нецензурованій версії, звірені з прижиттєвими публікаціями авторів/ок, з примітками й передмовами фахівців/чинь.

Перше публічне обговорення проєкту відбудеться 24 червня о 12:00 під час Книжкового Арсеналу на дискусії «Перевидання української класики: тренд чи закономірність» за участі представниць провідних видавництв: Олени Рибки (Vivat), Мар’яни Савки (Видавництво Старого Лева) та Елеонори Соловей (Дух і Літера).  Сцена #2, Мистецький Арсенал, Київ, вул. Лаврська, 10-12.

Ініціатива видавництва Vivat покликана популяризувати українську класику, яку не вивчають у школі, перепрочитувати, переосмислювати і відкривати для себе нові тексти, віднаходити точки дотику між минулим і сьогоденням. Проєкт реалізовується у співпраці із суспільним мовником: згодом у вільному доступі з’являться уривки з творів у виконанні акторів і акторок Київського національного академічного Молодого театру.

«Під час підготовки перших шести книжок зробили кілька наукових відкриттів, окремі тексти вперше постануть перед читацькою публікою в неспотвореному вигляді, як-от “Невеличка драма” Підмогильного», — розповідає кураторка серії Ярина Цимбал. Наприкінці літа — на початку осені в продаж надійдуть шість книжок: «Конотопська відьма» Григорія Квітки-Основ’яненка, «Маніпулянтка» Івана Франка, «За ситуаціями» Ольги Кобилянської, «Рівновага» Володимира Винниченка, «Майстер корабля» Юрія Яновського та вже згадана «Невеличка драма» Валер’яна Підмогильного.

Унікальність серії, за словами літературознавиці, в тому, що: «Усі тексти, як того вимагає текстологія, звірено за прижиттєвими виданнями письменників і письменниць. Це або першодруки, або, навпаки, останнє прижиттєве видання, яке засвідчує останню волю автора/ки. Твори супроводжено примітками і словником рідковживаних чи застарілих слів. Це академічний рівень підготовки текстів, чиї автор(к)и самі про це вже не подбають. Кожну книжку в серії готує фахівець або фахівчиня з цього періоду, з творчости певного автора чи авторки. Це відомі літературознав(и)ці, котрі готують тексти, примітки, а також передмови, у яких розповідають про твір, що його представляють сучасній публіці. Про контексти твору, його рецепцію, його значення в історії літератури і для сучасности».



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга