
Події
Латиноамериканська література, «Транслаторіум» та «10 про 10. Спроба канону» на 28 BookForum
-
Як перекладна література вплинула на формування сучасної української?
-
Як переклади з української репрезентують Україну у світі?
-
На чиїх плечах лежить відповідальність за перекладений текст, тощо.
Вже 15-го вересня у Львові стартує головна культурна подія країни Міжнародний 28 BookForum.Програма фестивалю налічує 120 подій, які відбудуться онлайн та офлайн.
Про що ж йтиметься в блоках «Латиноамериканська література», «Транслаторіум» та «10 про 10. Спроба канону».
Латиноамериканська література
Що «там у них», за океаном? Дізнаємося в межах спецпроєкту «Латиноамериканська література» під час 28 BookForum. Хоча, на перший погляд, латиноамериканська література зовсім не схожа на українську, ми маємо вагому спільну рису — зростання та пошук власної ідентичності.
Анабель Рамірес — кураторка цього проєкту. Вона є співзасновницею «Видавництва «Компáс». Напрям діяльності Анабель — розвиток культурних зв’язків з країнами Латинської Америки, Іспанією та Португалією.
За підтримки Посольства Аргентинської республіки в Україні, Посольства Мексики в Україні, Посольства Бразилії в Україні.
«Транслаторіум»
Спецпроєкт «Транслаторіум» на 28 BookForum куруватиме Марина Дубина. Марина — перекладачка, редакторка, членкиня ініціативної групи «Перекладачі в Дії». У межах кластера запрошує поговорити про відповідальність у перекладі в різних її вимірах.
Зокрема:
Долучайтеся до дискусій, будемо разом шукати «дорослий» голос українського перекладу.
«10 про 10. Спроба канону»
Письменник, культуролог, лауреат «Книги року» BBC Олександр Михед курує спецпроєкт «10 про 10. Спроба канону». Це спеціальний відеопроєкт, де українські письменники, літературні критики та інтелектуали розповідатимуть про книжки, що вплинули на незалежність.
«Проект «10 про 10. Спроба канону» – це кураторський виклик, моя відповідь на пропозицію BookForum’у подумати про десять важливих книжок, без яких, на мою думку, неможливо уявити українську літературу часів Незалежності. Та ще й вибрати їх необхідно із сотні, складеної експертами Українського інституту книги», - підкреслює Олександр Михед. Партнер проєкту - Український інститут книги.
Додаткові матеріали
- 9-12 вересня відбудеться фестиваль-воркшоп “Прописи” Українського ПЕН в Івано-Франківську
- Book Space назвав 10 зіркових гостей цьогорічного фестивалю
- Книжковий фестиваль Book Space оприлюднив цьогорічну програму
- Почесною гостею 28 BookForum стане Нобелівська лауреатка Ольга Токарчук
- Українські письменники у рамках проєкту «Територія книги» виступлять на Луганщині напередодні Дня Незалежності
- Топ-10 причин поїхати на Ше.Fest 2021
- Ше.Fest мандрує країною: Первомайськ
- Черкащан запрошують взяти участь у створенні арт-бука до Дня Незалежності України
- Український ПЕН стане партнером фестивалю "Польсько-українська Фемінатива"
- Черкаський книжковий фестиваль оголосив першого гостя