Події
Світла пам’ять Імантові Аузіньшу
Осиротів літературний світ – не стало Іманта Аузіньша.
Власне, вже навіть минуло десять днів з часу його відходу (помер в ніч на 21 серпня).
Імант Аузіньш – видатний латвійський поет, перекладач, літературний критик. 1989–1992 очолював Спілку письменників Латвії. Лауреат Державної премії, премій Віліса Плудоніса та Ояра Вацієтіса, Ордена Трьох Зірок. Автор збірок «Запитав я у серця», «Поле нових світанків», «Сумний оптимізм», «Неминуче», «Гул», «Далекий голос», «Інтуїтивність» та ін. Остання поетична збірка вийшла друком 2012 року.
Українською мовою поезію Аузіньша перекладали Іван Драч, Анатолій Непокупний, Дмитро Чередниченко, Юрій Завгородній та ін.
Аузіньш багато робив для популяризації української літератури в Латвії. Ще на початку 60-х там у його перекладі вийшло «Вибране» Максима Рильського. Він завжди цікавився Україною та її культурою. Був співупорядником та писав одну з передмов (разом із Раулем Чілачавою) до книжки віршів Тараса Шевченка «Доля», що побачила світ латиською мовою (2008). Разом із тодішнім Надзвичайним і Повноважним Послом України в Латвії Раулем Чілачавою був сподвижником творення антології класичної й сучасної української поезії латиською мовою, до якої увійшли 90 авторів.
Схилімо голови на знак цієї непоправної втрати...
Рауль Чілачава, Михайло Григорів, Іван Драч, Дмитро Павличко, Петро Засенко, Олесь Лупій, Дмитро Чередниченко, Галина Кирпа, Наталка Поклад
Фото: Дмитра Чередниченка