
Події
21.04.2020|08:42|Буквоїд
Артем Чех потрапив до короткого списку премії ім. Ришарда Капусцінського
- Lars Berge. Dobry wilk. Tragedia w szwedzkim zoo (перекл. Irena Kowadło-Przedmojska, вид-во: Czarne)
- Artem Czech. Punkt zerowy (перекл. Marek S. Zadura, вид-во: Warsztaty Kultury)
- Joanna Gierak-Onoszko. 27 śmierci Toby’ego Obeda (вид-во: Dowody na Istnienie)
- Katarzyna Kobylarczyk. Strup. Hiszpania rozdrapuje rany (вид-во: Czarne)
- Óscar Martinez. Bestia. O ludziach, którzy nikogo nie obchodzą (перекл. Tomasz Pindel, вид-во: Post Factum Sonia Draga).
Польський переклад збірки есеїв Артема Чеха «Точка нуль» відібрали до короткого списку премії ім. Ришарда Капусцінського. Про це йдеться на Facebook-сторінці нагороди.
Усього до фіналу потрапили 5 книжок:
Переможця обіцяють оголосити у травні. Церемонія відбудеться, звісно ж, онлайн.
Премія ім. Ришарда Капусцінського (Nagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego) – нагорода, якою відзначають книжки репортажів, що порушують важливі сучасні проблеми, спонукають задуматися та поглибити знання про світ інших культур. Премію заснувала у 2010 році Варшавська міська рада. Співорганізатором стала редакція «Газети Виборчої», а почесною патронесою – дружина Капусцінського Аліція.