
Події
Олександр Кабанов і Олексій Курилко стали лауреатами «Російської премії»
Міжнародний літературний конкурс «Російська Премія», назвав кращих авторів віршів, малої та великої прози за підсумками 2009 року
Перше місце в головній номінації – «Велика проза» у Маріам Петросян (Вірменія) за її роман «Дім, в якому ...». Друге місце отримав Андрій Іванов (Естонія) за роман «Жменя праху». Третє – роман Діни Рубіної (Ізраїль) «Біла голубка Кордови».
Лауреатом у номінації «Поезія» журі назвало Марію Тіматкову (США) за книгу віршів «Справжнє ім´я». Друге місце у поета Олександра Кабанова (Україна) за книгу віршів «Бетмен Сагайдачний». Третє місце завоював Сергій Тимофєєв (Латвія) за збірку віршів «Просто кімната».
У номінації «Мала проза» кращим автором 2009 року було визнано Алішера Ніязов (який народився в Таджикистані, але живе в цей час в Киргизії) і його збірка оповідань «Фархад і Ширін», написана під псевдонімом Олексій Торк. Друге місце в цьому році журі вирішило не присуджувати. На третьому місці опинився Олексій Курилко (Україна) за повість «Збіговисько невдах».
«Російська Премія» вже п´ятий раз вручається авторам, які живуть за кордоном і пишуть російською.
Переможець у кожній номінації отримав премію у розмірі 5 тисяч доларів США. Лауреати, які зайняли друге і третє місця – 2 тисячі і 1,5 тисячі доларів відповідно.
Всього на здобуття «Російської премії» в трьох номінаціях було зареєстровано 432 твори. Заявки до участі в конкурсі були подані письменниками та поетами з 34 країн світу. До лонг-листу претендентів увійшли твори 39 російськомовних письменників з 17 країн світу - Вірменії, Бельгії, Болгарії, Великобританії, Німеччини, Ізраїлю, Казахстану, Канади, Киргизії, Латвії, Молдови, Польщі, США, України, Фінляндії, Франції та Естонії.
Інформація: РІА «Новости»
На фото: Олександр Кабанов
Додаткові матеріали
- Олександр Кабанов і Олексій Курилко увійшли до короткого списку «Російської премії»
- Вісім українських авторів потрапили до довгого списку «Російської премії»
- Мариам Петросян: «Новых книг от меня ждать не стоит…»
- Олександр Кабанов: «Я радий, що після «Київських лаврів» переклади молодих українських поетів все частіше з’являються у російських впливових журналах»
- Олександр Кабанов: «Автор нікому і нічого не винен»