Головна\Події\Презентації

Події

24.02.2013|14:47|Оксана Чужа, Ужгород

Побачила світ книга Есселя «Обурюйтесь!» в українському перекладі

У Закарпатській обласній універсальній науковій бібліотеці ім. Ф.Потушняка відбулася презентація книжки відомого французького дипломата, правозахисника, учаснику Руху Опору Стефана Есселя «Обурюйтесь!» у перекладі ужгородця Віктора Мотрука.

Завдяки старанням викладача  Ужгородського національного університету  закарпатці  першими ознайомилися зі знаменитим маніфестом в українському перекладі.  

Невеличка художньо-публіцистична праця розміром в 32 сторінки одного із розробників Загальної декларації прав людини  за півтора роки стала світовим бестселером.  Її видали понад 40 мовами загальним накладом у 4 млн. примірників. Секрет книги полягає у тому, що Ессель закликає до мирного і ненасильницького «повстання» проти влади олігархів з метою ліквідувати нерівність між багатими і бідними, забезпечити дійсну свободу преси, відновити систему соціального захисту, сприяти захисту довкілля. Потрібно обурюватися, перестати бути пасивним і байдужим. Тільки зайнявши активну громадянську позицію, можна виборювати більшої справедливості, більшої свободи.  Ці прості істини знайшли відгук у багатьох країнах, надихнувши  на протестні акції молодь у всьому світі.  

Як розповів перекладач та упорядник книги  Віктор Мотрук, уперше вона вийшла друком у серії «Ті, що йдуть проти  вітру» у жовтні 2010 року в французькому місті Монпельє, у видавництві «Ендіжен» («Абориген»), із засновниками якого - письменниками Жаном-П´єром Бару і Сільві Кросманом - він познайомився завдяки своєму французькому приятелю Еріку Сюрже, відомому інтелектуалу з міста Ніор.

Перший  наклад «Обурюйтесь!» склав «лише» вісім тисяч примірників, що продавалися по три євро. Тираж розійшовся менш ніж за місяць. У середині січня 2011 року кількість проданих у Франції книг Есселя перевищила мільйон примірників! На даний час видавництво вже здійснило 14 видань. Заклик 93-річного правозахисника «Обурюйтесь!» був почутий тисячами людей у Франції і за її межами: у Греції, Іспанії, Португалії, Італії, в країнах Північної Африки, де рухи громадянської непокори почали називати «Обурені».   

Настав час діяти  й  українцям. Прочитавши «Обурюйтесь!» Есселя, пан Віктор попросив у видавців  дозволу перекласти і видати її в Україні. Із цим же проханням звернувся й до автора книги. Одержавши їхню згоду,  взявся за роботу. Переклад книжки здійснив швидко, а от кошти на видання збирав понад 5 місяців. Завдяки небайдужим, вдалося видати її невеличким тиражем у 1950 примірників.  Окрім самої праці Есселя, у книзі подані інформація про автора, видавців, саму книгу та текст Загальної декларації прав людини. 

Як написав у передмові до книги  депутат Верховної Ради України ІV скликання Тарас Стецьків, «після Помаранчевого вибуху ми, українці, розчарувалися, зневірилися в собі і збайдужіли до власної долі, втратили віру в правду, справедливість і закон. Нам знову треба стати спільнотою, здатною взяти свою долю у власні руки. Протестувати, а не бунтувати. Не нити, не ображатися на когось, а взяти на себе відповідальність, встановити тверді правила не тільки для влади, але й для себе. Отож, обурюйтесь, українці, не мовчіть!»  



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга