
Події
Презентація збірки перекладів Редьярда Кіплінга
Сьогодні,13 жовтня о 18.00 у київській книгарні «Є» відбудеться презентація збірки перекладів Редьярда Кіплінга «Межичасся», що побачила світ у видавництві «Богдан».
З Редьярдом Кіплінгом, одним із найславетніших письменників Англії, ми вперше зустрічаємося ще в дитинстві, читаючи про дивовижні пригоди Мауглі, про химерну кішку, яка «гуляла, як сама собі знала», або про чемне й допитливе слоненя, якого підступний крокодил ухопив за носа, що перетворився відтак на довгий хобот. Але спадщина Кіплінга зовсім не вичерпується «Книгою джунглів» та казками, однаково цікавими і для малечі, і для дорослих. До світової літератури Кіплінг увійшов насамперед як визначний новеліст, автор нарисів та романів, що перевидаються й досі десятками мов, і, звичайно, як поет, віршами якого захоплювалися Марк Твен, Бертольд Брехт, Ернест Хемінгуей та багато інших знаних і незнаних письменників та їхніх читачів...
«Українському» Кіплінгові, на жаль, упродовж десятиліть щастило менше. Хоча одним з перших його перекладачів був (ще в міжвоєнні роки) львів’янин М.Рудницький, хоч пізніше до інтерпретації його поезій бралися С.Караванський, Д. Паламарчук, Є. Сверстюк, В. Стус. Тавро «барда імперіалізму» надовго вилучило творчість Кіплінга в «Радянській Україні» з нормального літературного обігу.
Отже, ця книжка має на меті остаточно поховати міф про «людиноненависника», «оспівувача хижацтва», «імперіалізму», і натомість вперше подати українському читачеві широкий вибір кращих поезій Редьярда Кіплінга – одного з найбільших письменників межі ХІХ і ХХ століть.
Інформація: книгарня «Є»