Літературний дайджест

29.04.2016|09:13|Gazeta.ua.

Оперну співачку принесли додому мертвою

Солістку Львівської опери Маріанну принесли додому мертвою. Тіло загорнули в український прапор.

У липні 1988-го активістку вбив снайпер. Вона стояла поруч із В´ячеславом Чорноволом на мітингу в центрі Львова. Куля мала дістатися лідеру "Народного руху". Так починається роман "Дім з вітражем" польської письменниці 37-річної Жанни ­Слоньовської.

— Головний герой цієї книжки — Львів. Авторка описала місто різних епох, відтворила його деталі. Маріанна жила в кам´яниці з вітражем у вигляді дерева. Комунальну квартиру ділила з донькою, матір´ю та бабою. Між жінками були непрості стосунки. В романі є історія кожної, — каже директор "Видавництва Старого Лева" 42-річна Мар´яна Савка. Разом із письменницею представляє роман на "Книжковому Арсеналі".

Жанна Слоньовська народилася у Львові. 14 років тому виїхала до Польщі. З чоловіком і трьома дітьми живе у Кракові. Роман написала польською мовою. Українською його переклали ­львів´яни Андрій Поритко й Маріанна Кіяновська.

— Переїзд дозволив подивитися на Україну і на себе по-іншому, — розповідає Жанна Слоньовська. — Багато чула про польський Львів. Хотілося сказати: а є ще інший, мій!

Люди, які мене оточували в дитинстві, були травмовані війною, Голодомором, репресіями. Часто втікали з дому. Маріанна теж тікає від цього світу. Стає жінкою-воїном, холодною. Не може відкритися ні перед чоловіком, ні перед власною дитиною. На свою біографію я наклала вигаданий сюжет. Уже й забула, що вигадала, а що було насправді. А от вітраж — справжній. Коли віддала книжку до друку, його забрали на реставрацію.

Цього року "Дім з вітражем" претендує на одну з найпрестижніших польських премій "Анґелус". Участь у конкурсі беруть книжки авторів із Центрально-Східної Європи, надруковані польською.

Анна БАЛАКИР



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга