Літературний дайджест

17.09.2013|20:06|Gazeta.ua.

"Мене довго не хрестили, бо був позашлюбною дитиною" - Януш Вишневський

Польський письменникЯнуш Леон Вишневський після 27 років життя у німецькому Франкфурті-на-Майні пообіцяв повернутися до Польщі.

Про це сказав на цьогорічному львівському Форумі видавців.

"Це було важким рішенням, але я його прийняв. Буду працювати в університеті як професор. Матиму більше часу на літературу. Дві дочки уже самостійні, освіту отримали. Тому моя роль як батька, що повинен утримувати, закінчилася. У Польщі я дуже добре почуваюся".

Останній переклад на українську з´явився на початку року у київському видавництві "Махаон". Роман "На face з сином" розповідає про чоловіка, який помістив свою матір до пекла.

"А де б ви помістили свою маму, яка мала трьох чоловіків, двох позашлюбних дітей? Крім того у пеклі є багато цікавих людей, яким би хотів поставити кілька запитань. Тому для цього послав туди маму. Вона була німкенею. Народилася 20 квітня, коли й Гітлер. Закохалася у в´язня концентраційного табору. Довгий час мене не хрестили, бо я був позашлюбною дитиною. Де я можу помістити її після цього? Взагалі це книжка про любов матері і сина".

Письменник нещодавно повернувся з Киргизії, де хочуть видати його книжку "Бікіні".

"Це перша книжка польського автора у житті цієї маленької країни. Але нема жодного перекладача на киргизьку. Тому будуть перекладати з російської. Це буде "ужас". Української літератури не читаю. Хіба Андруховича. А ще Шевченка. Бо як без нього, якщо їдеш до України. Завжди паралельно читаю чотири книжки. По одній польською, російською, німецькою і англійською. Бачив дуже трагічні: 40 відсотків поляків від 21 до 25 років не прочитало минулого року жодної книжки".


Анна БАЛАКИР


 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга